lange , I) eine lange Zeit: diu; longum ... ... sehr lange, perdiu: lange vorher, multo ante: lange nachher, multo post; ... ... (vor langer Zeit, ehedem, vorlängst, Ggstz. nuper). – schon lange (längst), iam diu. iam pridem. iam dudum ( ...
... (stärker als iam, schon bald, schon bereits). – aliquando (schon einmal in der Zukunft). – schon jetzt, iam nunc: ... ... tunc; auch bl. tum: schon lange, iam diu: schon längst, schon seit langer Zeit, ...
veraltet , obsoletus (z.B. vestis: u. ... ... exoletus (z.B. verbum); ab usu cotidiani sermonis iam diu intermissus (schon lange in der gewöhnlichen Konversationssprache nicht mehr gebraucht, z.B. verbum); ab obsoleta vetustate sumptus (aus der schon vergessenen alten Zeit hergenommen, z.B. verbum).
längstens , I) höchstens: summum. – II) schon lange, s. lange no. II.
Gattenliebe , coniugalis amor (Liebe zwischen Gatten). – uxoria caritas ... ... dem Gatten). – gattenlos , orba marito; sine marito. – sie ist schon lange g., iam diu sine marito vivit. – Gattenmörder , parricīda uxoris ...
... alt, älter, älteste , I) was schon eine Zeit, eine lange Zeit dagewesen, nicht neu etc.: vetus, ... ... alt u. gut geworden). – vetulus (ältlich, schon ziemlich alt, schon ziemlich in die Jahre, bes. oft v. Tieren ...
... (weniger); z.B. nicht so lange nachher, haud ita multo post: nicht so gar viele, ... ... (bei Anführung des Gegenteils), nunc vero; iam vero. – so schon , sic quoque (schon an sich selbst); suā sponte ( ...
... wie klein, wie wenig auch nur, quantuluscumque: wie lange, quam diu: wie beschaffen, qualis ... ... ). – quo modo (auf welche Weise, vergleicht mit der Weise eines schon bestehenden Zustandes die Weise eines ebenfalls schon gestalteten). – ut od. uti (vergleicht die Beschaffenheit überhaupt). ...
... diebus: einige Jahre her, per aliquot annos: lange her, s. lange. – In der Redensart: es ist (sind) ... her (d.i. schon verflossen), wird es bloß ... ... sagen, sunt duo menses iam, dices: es sind schon viele Jahre her, daß oder seitdem etc., ...
... bezeichnen die Ausdehnung im Raume, longus der Länge, latus der Breite nach). – haud mediocris spatii (von nicht geringem Umfang, bezeichnet die Ausdehnung im Raume der Länge und Breite nach, z.B. pictura). – frequens. ... ... . Mädchen, virgo grandis (ein groß und schön gewachsenes); virgo adulta (übh. ein erwachsenes); ...
... tyrannumNabim offerunt auxilium: ich habe nichts getan, ohne es lange bedacht und lange vorher überlegt zu haben, nihil feci non diu consideratum ac multo ... ... ut non od. (aber nur, wenn im vorigen Satze auch schon eine Negation steht) quin od. ...
... ). – aetatis spatium (eine gewisse, lange od. kurze Lebensdauer). – anni (die Jahre, die jmd. ... ... A., senior: im höhern A. stehen, provectiore aetate esse: schon ein höheres A. erreicht haben, longius aetate provectum esse: im ...
... tum vero (in der Vergangenheit). – schon jetzt , iam nunc. – auch (sogar) jetzt noch , ... ... ex illo tempore (seit jener Zeit): von jetzt an so u. so lange her, abhinc m. Akk. (z.B. abhinc annos factum ...
... (gelernt haben). – callēre (durch lange Beschäftigung damit sich auf etw. verstehen). – habere (haben = ... ... , daß etc., non dubito mit Akk. u. Infin.: ich weiß schon (als Antwort), scio. teneo. in memoria habeo (im allg.); ...
... weil sich der Lateiner den Zustand der Ruhe schon eingetreten denkt; z. B. auf den Tischlegen, ponere in mensa. ... ... humi. – b) bei zusammengesetzten Verben, in denen der Begriff der Richtung schon liegt, z. B. auf das Pferd steigen, equum ... ... ) auf die Frage auf wann? auf wie lange? Hier steht in mit Akk., z. ...
... stehen, weil sich der Lateiner den Zustand der Ruhe schon eingetreten denkt, z. B. darauf legen, ... ... erfahren hatte). – darauf erst, tum demum: bald d., nicht lange d., paulo post od. post paulo; non ita multo post; post non multo: lange d., multo post: geraume Zeit d., aliquanto post od. ...